1. Herzlich willkommen bei WPDE.org, dem grössten und ältesten deutschsprachigen Community-Forum rund um das Thema WordPress. Du musst angemeldet oder registriert sein, um Beiträge verfassen zu können.
    Information ausblenden

Woocommerce & LocoTranslate: Sprachaktualisierung überschreibt eigene Übersetzung

Dieses Thema im Forum "Sprachdatei" wurde erstellt von sommermädchen, 12. Januar 2016.

  1. sommermädchen

    sommermädchen Well-Known Member

    Registriert seit:
    16. Juni 2014
    Beiträge:
    125
    Zustimmungen:
    0
    Hallo zusammen,
    da ich meine Kunden sieze, Woocommerce aber standardmäßig duzt, habe ich alle Strings in denen "du" und ähnliches vorkommt mit Hilfe von Loco Translate in die Sie-Form umformuliert.
    Die Übersetzungen liegen in wp-content/languages/plugins und das funktioniert soweit alles super.

    Allerdings kommt ja hin und wieder mal die Meldung dass neue Übersetzungen zur Verfügung stehen. Wenn ich dann auf aktualisieren klicke, werden alle meine Änderungen überschrieben und alles ist wieder in der Du-Form (ich habe Backups, das ist also keine Katastrophe). Aber natürlich möchte ich die Übersetzungen trotzdem aktuell halten und hätte gerne die neuste Sprachversion, allerdings in der "Sie-Form"

    Wie kann man diese Problematik am besten lösen?

    Meine erste Idee war, dass ich die .po Dateien (die Originalsprachdatei vor der Sprachaktualisierung und die danach) über die Compare-Funktion von notepad++ miteinander vergleiche und die Neuerungen manuell übernehme. Das scheint aber doch ziemlich aufwendig.

    Gäbe es vll eine Möglichkeit, die du-Form über die functions.php mit der Sie-Form zu überschreiben? Oder macht das die Seite lahm?

    Vielleicht hat ja jemand den ultimativen Tipp :)

    Vielen Dank schonmal und frohes Neues! :)
     
  2. sommermädchen

    sommermädchen Well-Known Member

    Registriert seit:
    16. Juni 2014
    Beiträge:
    125
    Zustimmungen:
    0
    Keine eine Idee? Bin ich tatsächlich die einzige mit dem Problem?
     
  3. weiss-nicht

    weiss-nicht Well-Known Member

    Registriert seit:
    17. September 2015
    Beiträge:
    93
    Zustimmungen:
    0
    Ich habe genau das gleiche Problem, nur halt mit der Sprache de-CH

    übrigens; mir ist aufgefallen, dass eine Sprache de-DE voller Schreibfehler ist und teilweise in DU, der Rest in SIE übersetzt ist.
    die Datei heisst sitemap-de-DE.po und MO
     
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden