1. Herzlich willkommen bei WPDE.org, dem grössten und ältesten deutschsprachigen Community-Forum rund um das Thema WordPress. Du musst angemeldet oder registriert sein, um Beiträge verfassen zu können.
    Information ausblenden

Buddy Press | Notifications & Nachrichten werden auf Englisch angezeigt

Dieses Thema im Forum "BuddyPress" wurde erstellt von pizzasagg, 2. Oktober 2014.

  1. pizzasagg

    pizzasagg Member

    Registriert seit:
    1. Oktober 2014
    Beiträge:
    5
    Zustimmungen:
    0
    Hallo liebe Community,
    bei meiner Buddy Press Übersetzung wird noch vieles auf Englisch angezeigt. Wie z.B. Nachrichten, Freunde, Notifications ect. weiß jemand woran das liegt oder hat eine Funktionierende Version?

    Ich benutze:
    - Neuste Buddy Press Version
    - Übersetzung von http://deckerweb.de/sprachdateien/buddypress/
    - Design "Arcade"
    - Wordpress Version 3

    Danke für eure Hilfe -_-
     
  2. 1a-Spielwiese

    1a-Spielwiese Well-Known Member

    Registriert seit:
    19. August 2014
    Beiträge:
    172
    Zustimmungen:
    0
  3. pizzasagg

    pizzasagg Member

    Registriert seit:
    1. Oktober 2014
    Beiträge:
    5
    Zustimmungen:
    0
    Hey,
    der Post hat mir schon etwas weitergeholfen, nur haben die da teilweise auch das selbe Problem das sie nicht den ersten Namen im Stamm benennen können.
    Dieses Problem habe ich auch, und einige Nachrichten wurden auch nicht übersetzt wie ("Nachricht empfangen" etc. ist noch auf Englisch)

    Beste Grüße
     
  4. nolls

    nolls Well-Known Member

    Registriert seit:
    16. Februar 2012
    Beiträge:
    310
    Zustimmungen:
    0
    Hi,
    BP 2.1 ist ein sog. Majorupdate, da wurde viel geändert und es sind manuelle neue Übersetzungen notwendig.
    Teilweise bestehende Übersetzungen wurden geändert, so dass diese nicht mehr passen.
    Musst also Hand anlegen, entweder mit Poedit oder mit Codestyle Localisation.
     
  5. 1a-Spielwiese

    1a-Spielwiese Well-Known Member

    Registriert seit:
    19. August 2014
    Beiträge:
    172
    Zustimmungen:
    0
    Nein, das Problem sind nicht nur neue oder geänderte englische Begriffe, die nun erstmals oder anders übersetzt werden müssen - das sind nur ein paar Einträge (und meist längere Sätze, die selten benötigt werden).

    Das Hauptproblem ist vielmehr, dass auch von bereits korrekt übersetzten Begriffen nicht mehr die Übersetzungen, sondern die englischen Original-Ausdrücke angezeigt werden. - Und es ist auch gar kein System erkennbar, nach dem englische oder deutsche Ausdrücke angezeigt werden, sondern beide Sprachen gehen will durcheinander.
     
  6. Marmeladenbrot

    Marmeladenbrot New Member

    Registriert seit:
    26. Oktober 2014
    Beiträge:
    2
    Zustimmungen:
    0
    Hallo pizzagg,

    du kannst z.B. in die functions.php deines Themes in dieser Form die Benennung eintragen,
    einmal als Beispiel für den Main- und einmal für einen Sub-Eintrag.




    function wdp_bp_profile_change_name(){
    global $bp;
    $bp->bp_options_nav['notifications']['read']['name'] = 'gelesen';
    $bp->bp_options_nav['notifications']['unread']['name'] = 'ungelesen';
    }
    add_action('bp_setup_nav', 'wdp_bp_profile_change_name', 201);

    Have a lot of fun
     
  7. fliwatuet

    fliwatuet New Member

    Registriert seit:
    21. Oktober 2014
    Beiträge:
    3
    Zustimmungen:
    0
    Hallo Marmeladenbrot.

    Das funktioniert, danke! Ich hatte schon angefangen, in den php-Dateien von Buddypress rumzupfuschen, nachdem ich mit dem Plugin "Loco Translate" auch nicht weiter gekommen bin.

    Aber auch die von dir genannte Lösung ist für mich als kompletter Anfänger in Word- und Buddypress kaum machbar, weil ich die Bezeichnungen wie "bp_options_nav" nicht kenne. Und was passiert, wenn das Theme ein update bekommt? Ist die Datei "functions.php" dann nicht auch weg? Ok, dann müsste man halt immer ein Backup machen, wenn man etwas hinzugefügt hat.

    Wie geht man bei der Übersetzung am besten vor, um nicht alles doppelt und dreifach machen zu müssen? Wo bekommt man die Bezeichnungen her?

    Vielen Dank schonmal im Voraus für die Hilfe!
     
  8. fliwatuet

    fliwatuet New Member

    Registriert seit:
    21. Oktober 2014
    Beiträge:
    3
    Zustimmungen:
    0
    Sorry für den Doppelpost, aber ich denke, es ist es wert :D

    Eigentlich ist es ganz einfach, man muss es nur wissen. Also, für alle, die es nicht wissen, so wie ich:

    Schritt 1. Man lade sich POEdit herunter: http://poedit.net/ (Ich hoffe, der link ist ok!)

    Schritt 2. Man lade sich die Dev.Version der Übersetzung von Buddypress herunter: https://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev/de/default Ganz unten auf der Seite ist ein link mit Namen "Export", rechts daneben kann man noch etwas filtern. Man wählt dort in den beiden Feldern »"all current" as "Portable Object Message Catalog .po"« aus, klickt auf "Export" und speichert die Datei als buddypress-de_DE.po (nicht einfach buddypress-dev-de.po übernehmen)!

    Schritt 3. Man lade sich diese Datei in POEdit und klickt auf speichern.

    Schritt 4. Man lade die beiden Dateien buddypress-de_DE.po und buddypress-de_DE.mo auf seinen Server ins Verzeichnis /wp-content/languages oder /wp-content/languages/plugins.

    Jetzt sollte so gut wie alles übersetzt sein, was nicht übersetzt ist sieht man in POEdit, dort kann man dann auch ändern, wenn eine Übersetzung nicht gefällt!

    Ich hoffe, das hilft jemand weiter! Falls nicht, habe wenigstens ich etwas gelernt :D
     
    #8 fliwatuet, 29. Oktober 2014
    Zuletzt bearbeitet: 29. Oktober 2014
  9. Marmeladenbrot

    Marmeladenbrot New Member

    Registriert seit:
    26. Oktober 2014
    Beiträge:
    2
    Zustimmungen:
    0
    Das ist wohl leider zu einfach. ;)
    In den Sprachdateien ja so gut wie alles übersetzt, ebenso die von Decker (100%).
    Daran liegt es aus meiner Sicht nicht, hatte ich schon durchprobiert.
    Ich habe mittlerweile eine Lösung gefunden wie ich es trotzdem in die Sprachdateien bekomme,
    allerdings war ich dann doch über die Vielzahl der nicht übersetzten Begriffe erstaunt die ich ausgegraben habe, leider sehr zeitintensiv.
    Wenn ich mich mal aufgerafft habe schubse ich die Dateien hier mal hoch.

    @pizzasagg
    Ja, beim Update ist das weg.
    Allerdings ist es kein Problem sich das in einer Textdatei abzuspeichern und hinterher per copy und paste wieder einzufügen.
     
  10. fliwatuet

    fliwatuet New Member

    Registriert seit:
    21. Oktober 2014
    Beiträge:
    3
    Zustimmungen:
    0
    Bei mir funktioniert das perfekt, es ist alles übersetzt. Das Problem mit den alten Sprachdateien ist imho, dass diese für ältere Versionen von Buddypress sind und die Buddypress-Version auch in den Dateien vermerkt ist, weswegen neue Strings nicht übersetzt werden.
     
  11. avals

    avals Well-Known Member

    Registriert seit:
    9. März 2014
    Beiträge:
    71
    Zustimmungen:
    0
    Sry. das ich das Theme wieder hervorhole, habe aber momentan genau das selbe Problem. Trotz vollständig übersetztem language-file werden die Email-Texte in Englisch ausgegeben.

    Jetzt könnte man recht fix die vorhandenen Übersetzungen im WP-Backend aus der PO-Datei reinkopieren (habe es eben getestet, es funktioniert), dann müsste man es beim nächsten Update aber wahrscheinlich wieder machen.

    Hoffe jemand hat schon eine Lösung.
     
  12. nolls

    nolls Well-Known Member

    Registriert seit:
    16. Februar 2012
    Beiträge:
    310
    Zustimmungen:
    0
    Hi,
    geh im Backend auf Email und übersetz die HTML- und Plan-Texte einmal ins deutsche und dann sollte es funktionieren.
     
  13. mensmaximus

    mensmaximus Well-Known Member

    Registriert seit:
    24. Juli 2014
    Beiträge:
    8.857
    Zustimmungen:
    437
    Schon einmal versucht die eigenen Übersetzungen als buddypress-de_DE.po und buddypress-de_DE.mo in das Verzeichnis /wp-content/languages/buddypress (muss erstellt werden) abzulegen. Zumindest ist das der offizielle WordPress-Weg wenn Übersetzungen updatesicher sein sollen.
     
  14. avals

    avals Well-Known Member

    Registriert seit:
    9. März 2014
    Beiträge:
    71
    Zustimmungen:
    0
    Hi, habe jetzt alle Übersetzungen übers Backend eingefügt. Musste wegen MultiSite alles 2x rüber kopieren ;)
     
  15. avals

    avals Well-Known Member

    Registriert seit:
    9. März 2014
    Beiträge:
    71
    Zustimmungen:
    0
    @mensmaximus

    Hi, hatte die Übersetzungen als aller ersten dort eingefügt und auch unter nachfolgenden Pfaden.

    /wp-content/languages/
    /wp-content/plugins/buddypress/languages/

    Habe eine Übersetzung für BuddyPress Version 2.4.3, die Email-Texte sind auch in den PO- & MO-Files vorhanden, werden aber aus irgendwelchen Gründen von WordPress nicht übernommen. Habe es bis jetzt schon auf einer MultiSite-Installation und einer Single-Installation versucht und auf beiden werden die Emails und Notifications in Englisch verschickt.

    Habe nun auch schon mehrmals die Vorgeschlagene Reparatur (Are your emails in the wrong language? Go to BuddyPress Tools and run the "reinstall emails" tool.) durchgeführt. Alle ohne Erfolg.

     
    #15 avals, 18. März 2016
    Zuletzt bearbeitet: 18. März 2016
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden