1. Herzlich willkommen bei WPDE.org, dem grössten und ältesten deutschsprachigen Community-Forum rund um das Thema WordPress. Du musst angemeldet oder registriert sein, um Beiträge verfassen zu können.
    Information ausblenden

Sprachdatei überarbeiten

Dieses Thema im Forum "BuddyPress" wurde erstellt von Flodur, 9. Juli 2010.

  1. Flodur

    Flodur Member

    Registriert seit:
    26. Juni 2010
    Beiträge:
    8
    Zustimmungen:
    0
    In einer WP 3.0 Installation habe ich BuddyPress installiert und mit den Hinweisen aus dem Forum auch die deutschen Sprachdateien hinzugefügt.

    Jetzt möchte ich sie gerne überarbeiten, weil mir einige Übersetzungen nicht richtig erscheinen. (Z.B. möchte ich aus <tag> gerne <Schlagwort> machen usw.)

    Die Sprachdatei buddypress-de_DE.po kann ich bearbeiten und die <msgstr> Einträge ändern.
    • Was muss ich machen, damit die Änderungen auch wirksam werden?
    • Ist jemand an den überarbeiteten Listen interessiert?
    • Wo soll ich die überarbeitete Version hinschicken, wenn es Interesse gibt?

    Gruß
    Rudolf Riep
     
  2. wemaflo

    wemaflo Well-Known Member

    Registriert seit:
    13. März 2009
    Beiträge:
    1.146
    Zustimmungen:
    0
    Lade dir mal das kostenlose Programm Poedit runter. Damit kannst du bequem die .po-Datei ändern. Beim Speichern wird automatisch eine gleichnamige .mo-Datei erstellt, mit dieser arbeitet BuddyPress dann.

    Also .po ist zum Bearbeiten, .mo wird vom Server gelesen und von Poedit beim Speichern aktualisiert oder komplett neu erstellt.
     
  3. Bossechris

    Bossechris Well-Known Member

    Registriert seit:
    13. Mai 2009
    Beiträge:
    78
    Zustimmungen:
    0
    Mein Tipp

    Ich bearbeite die Sprachdateien mit dem Plugin "CodeStyling Localization". Bin ich total begeistert von. In Poedit musst du dich doch erstmal reinarbeiten.

    Kannst du einfach in deine WP-Installation wie gewohnt als Plugin installieren. Der Rest ist fast selbsterklärend.

    P.S. @Wemaflo
    Das Plugin war glaub ich sogar mal ein Tipp von Dir.

    Grüße
    Christian
     
  4. wemaflo

    wemaflo Well-Known Member

    Registriert seit:
    13. März 2009
    Beiträge:
    1.146
    Zustimmungen:
    0
    Joa, kann sein, dass ich das mal empfohlen hab :) Ist ja auch gut und praktisch, da hast du Recht. Vor allem, wenn man nur kleine Änderungen vornehmen will.

    Allerdings ist Poedit doch auch nicht kompliziert... Einfach die Datei öffnen, die Zeile suchen, ändern, speichern, fertig.
     
  5. Flodur

    Flodur Member

    Registriert seit:
    26. Juni 2010
    Beiträge:
    8
    Zustimmungen:
    0
    Danke

    Schönen Dank für die schnelle Hilfe. Mit den vorgeschlagenen Tools geht das sehr gut. Es bleiben aber "Reste", die ich damit nicht bearbeiten kann. Bsp. .. hat ein Update veröffentlicht:

    Veröffentlicht wurde eine Nachricht, und das hätte ich dort auch gerne stehen. Was habe ich übersehen, wo steht diese teilübersetzte Formulierung? Mit der Suchfunktion komm ich da nicht hin.

    Dank für jeden Hinweis
    Rudolf Riep
     
  6. Bossechris

    Bossechris Well-Known Member

    Registriert seit:
    13. Mai 2009
    Beiträge:
    78
    Zustimmungen:
    0
    Ist doch aber Übersetzt... Bei mir erscheint an Stelle des Update >> Kurzmitteilung.

    Hast Du die aktuelle Sprachdatei??

    Grüße
    Christian
     
  7. wemaflo

    wemaflo Well-Known Member

    Registriert seit:
    13. März 2009
    Beiträge:
    1.146
    Zustimmungen:
    0
    Hier findest du die aktuellste Sprachdatei für BuddyPress:
    http://i18n.svn.buddypress.org/de_DE/tags/1.2.5.2/

    Aber er hat Recht, auch in der neuesten Version ist vn Updates die Rede. Aber die lassen sich bearbeiten. Mag sein, dass diese Strings in früheren Versionen von BuddyPress noch nicht übersetzbar waren?
     
    #7 wemaflo, 10. Juli 2010
    Zuletzt bearbeitet: 10. Juli 2010
  8. Flodur

    Flodur Member

    Registriert seit:
    26. Juni 2010
    Beiträge:
    8
    Zustimmungen:
    0
    Danke

    schrieb ein Update in die Gruppe ist das jetzige Ergebnis. Aber wenn sich das jetzt editieren lässt, bin ich schon weiter.

    Die Idee, dass es sich um einen Scripteintrag ohne Übersetzungsmöglichkeit gehandelt hat, entspricht meinen Überlegungen. Aber das Basteln am Code wollte ich mir ersparen, weil ich hier Updates in kurzer Zeitfolge gefunden habe. Diese kurze Erneuerungszeit macht das Umcodieren unsinnig.

    Danke für die Hinweise
    Rudolf Riep
     
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden